你在这里

ΑυασκαφέςΜυκηνώνΙο:Το“Εργασττρρου”τωνΜυκηνών

ΑυασκαφέςΜυκηνώνΙο:Το“Εργασττρρου”τωνΜυκηνών

由Despoina Danielidou(Βιβλιοθήκη της εν Αθήναις Αρχαιολογικής Εταιρείας258)。 Pp。 446,无花果204,b&请89,颜色请。 4,表27,计划1,地图3。Αθήναις Αρχαιολογική Εταιρεία, Athens 2008. €80. ISBN 978-960-8145-72-6(纸)。

评论者

这是迈锡尼所谓研讨会的全面发掘报告。这座建筑群位于迈锡尼雅典卫城的北坡,是在清理场地为新博物馆腾出空间并于1979年夏天通过快速营救行动发掘时发现的。当然,大多数营救行动并不会收到他们自己的出版物,但这是迈锡尼(Mycenae),将研讨会上的所有信息都汇集到这里非常有价值。尽管如此,该报告提出了许多问题,但仍未解决。它的字幕—“The ‘Workshop’ at Mycenae”—hints at the most important of these: the function of the building. During excavation, it was thought to be a 作坊, owing to the large amounts of pottery recovered as well as the presence of 10 lumps of coloring material, and it appeared under this designation in the literature. 的absence of corridors and open courtyards, both features associated with private dwellings, further suggests that the building functioned not (solely or primarily) as a residence (236). This is, however, the extent of the evidence for the function of the complex, and when referring to the building, the author cautiously puts “workshop” in quotation marks throughout. Although she admits it is likely that the building served some special use as a 作坊 (237), she refuses to speculate further 上 the possible function(s) of the areas in the complex, and there is no attempt to bring to life the 作坊 and the possible activities taking place within it.

无疑这部分是由于作者在编写本书时遇到的特殊困难。其中一些是几十年前进行出版工作时通常遇到的困难,但在这种情况下,它们又由其他因素加重了,部分原因是由于进行挖掘的时间紧迫:建筑物未完全挖掘,现在无法进入;没有将来自地面沉积物或其他特殊环境的草与来自较高填充的草分开;在日常发掘笔记本中(由学生保留),经常缺少或混入测量,水平以及墙壁和物体的数量,未记录的发现点以及照片不明的情况。因此,建筑遗迹的呈现是不完整的,并留下了许多未解决的问题(12)。在某些情况下,甚至某些封闭的区域是否为房间的问题都不确定(墙壁可能追溯到不同时期),这也解释了为什么作者使用了更中性的术语“areas.”总而言之,作者进行了出色的侦探工作,从照片和笔记本中挑出细节来重建地层,尽管考虑到不安全的程度,所给出的测量结果似乎过于精确。例如,是否真的发现7号墙是在地平面以下0.50 m处,在H区地板上方0.60 m处,并保留在基岩上方0.70 m的高度上(109)?

的main purpose of the volume is the presentation and analysis of the large amounts of interesting pottery (12–13),从本质上来说,这是值得研究的(246),并且有可能为该综合体的地层和建筑历史提供一些答案(19)。但是,由于未按地层收集陶器(246),因此建筑历史仅限于观察到该复合体居住在晚期Helladic(LH)IIIA2和LH IIIC中部之间,并且在LH IIIA2和LH IIIA2的末尾发生了无火破坏。 LH IIIB2(260–61)。奇怪的是,给定的音量’为了达到这个目的,除了(有时)织物的颜色描述外,没有提供有关粘土的信息;例如,从未给出夹杂物的百分比,类型和大小。通常,陶器的处理与建筑遗体的处理有类似的缺点。尽管这里的原始数据非常丰富,但是除了最基本的时间顺序分析之外,没有其他解释。因此,作者’关于陶器装饰的研究肯定会增加我们对迈锡尼陶器的了解,这一说法就显得有些平坦(246)。

的amounts of pottery, as well as the variety in shapes and decorative motifs, are impressive. 的quantities of other materials are by contrast strikingly small (258–59). 的reader is left to speculate about possible reasons for this imbalance. How does this, for example, compare with the nearby Petsas House, where large quantities of pottery were stored in the basement, possibly for commercial purposes (I. Papadimitriou and P. Petsas, “Ἀνασκαφαί ἐν Μυκήναις,” 普拉克 [1950] 203–33; “Ἀνασκαφή ἐν Μυκήναις,” 普拉克 [1951] 192–96)?

的presentation of the finds could have been clearer. All finds from each area are compiled in long lists, with some finds receiving elaborate descriptions and others none at all. 的usefulness of long listings of small ceramics and other finds without illustrations, measurements, dates, or interpretative analysis is doubtful; much could have been presented more clearly and succinctly in the form of tables. A numbered catalogue of the most important finds would have made the find lists more readable and would have facilitated cross-referencing. 的organization of the finds is explained 上 page 19 (unpainted sherds, painted sherds, figurines, complete vessels, and nonceramic small finds) but not always kept; a (now disintegrated) lead vessel from Area K-Λ is listed among the complete vessels rather than among metal finds (144), and a murex shell inexplicably precedes the figurines (149). 的complete vases are treated separately from the sherds, even though findspots as well as shapes overlap, probably with the understanding that the complete vases represent destruction deposits rather than fill. 的vast quantities of sherds are further organized by shape. A scarcity of subheadings makes these long lists harder to navigate than necessary. Here, too, there are little inconsistencies: why do skyphoi receive a subheading in italic font, whereas none of the other shapes do?

的tables 上 pages 265–80 are useful in determining which shapes prevail in certain 地区。 的original excavation photographs (invariably lacking a scale and orientation arrow) are below par, but the photographs of pottery are excellent (although printed Greek text can be seen bleeding through 上 pls. 48β and 48γ)。值得称赞的是,所有单独的棚架的照片以及所有的棚架和容器的图片都以相同的比例显示(完整的容器的照片缺少cm比例尺)。不幸的是,缺少草稿轮廓图。

的two-part division of the book, with the first 210 pages devoted to a description of the building and finds and the last 27 pages to a briefer thematic analysis of architecture and finds and a synopsis of the history of the building, reflects the volume’隐含的目的,适合于发掘报告:描述而不是解释1979年的出土。书末广泛的英文摘要,实质上是希腊文字的字面翻译,不包括个人发现和发现的清单。包含超过50页,非常有用。

In 概要, this is a traditional excavation account, with a strong emphasis 上 description. 的approach and questions raised are conservative; conclusions are cautious. Its great value lies in the primary data it presents; as such, it will be invaluable for any serious student of Mycenae.

玛格丽特·克莱默·哈霍斯(Margaretha Kramer-Hajos)
古典学系
Indiana University
印第安纳州布卢明顿47405
mk22@indiana.edu

的书评 Ανασκαφές Μυκηνών ΙΙ: Το Εργαστήριο των Μυκηνών,作者:Despoina Danielidou

玛格丽特·克莱默·哈霍斯(Margaretha Kramer-Hajos)评论

美国考古学杂志 卷115号第一(2011年1月)

在线发布于 www.ajaonline.org/book-review/740

DOI:10.3764 / ajaonline1151.KramerHajos

添加新评论

纯文本

  • 网页地址和电子邮件地址自动变为链接。
  • 行和段被自动切分。